Translation and Annotation of chanting banners in front of xingguo temple Buddhist Temple: You fly like lightning, and you fly like a rainbow. You float in smoke, you soar in white clouds. Reluctantly, you flaunt it at will and go leisurely with the wind. You flirtatious child without wings, why are you tossing about in the air like this?
Note 1 Zan: Everything commonly used in temples is made by Buddha Wade. It looks like a general's standard. There are also people who represent blessings. 2 Write a rainbow: Draw a rainbow. Soaring in the air is like a painted rainbow. 3 vermicelli: gentle. Yi Hui: Reciprocating cycle. 4 traction: traction.
Appreciation of xingguo temple Buddhist Temple Emperor Taizong was a great master, and his martial arts and literacy were praised by historians. The Mahayana concept expressed in this poem should be a very interesting phenomenon for this wise master. First of all, the poem describes various forms in front of the temple: she is gorgeous, like a rainbow, like electricity; She is lifelike, flying low and holding high; She is willing to follow people. She is fluttering in the wind. But the author's discerning eye has long seen through her essential lightness, and her show-off is just empty. Thus, the author gives birth to a pity for her arrogance. In this poem, the front of the temple became a symbol of all laws in the world, and this poem also showed the empty view of Taizong and Li Shimin. This poem reminds the world of a case recorded in the Tanjing: "Sometimes the wind blows, a monk moves, and a monk moves." Hui Nengyun: "If it is not movement, the wind will move, and people's hearts will move automatically." Indian Buddhism was frightened. "Tang Taizong's poems are not thorough, but they have their own Zen. Poem: Ode to the banners in front of xingguo temple Buddhist Temple. Author: Poetry Classification of Li Shimin in Tang Dynasty: Poetry about Things.