The Original Translation of Mulberry Tea Tunnel and Appreciation of the Answer

In our daily study, when it comes to classical Chinese, surely everyone is familiar with it? Now we generally refer to ancient Chinese as classical Chinese. Then the problem is coming. Do you remember the classical Chinese you recited? The following is the translation of the original text of "In the Sangcha Tunnel" and the appreciation of classical Chinese for you. I hope I can help you.

Mulberry tea is in the tunnel

Song Dynasty: Yang Wanli

In Mystery, when it is windy and rainy, the grass is full of flowers and the water is full of streams.

A boy sleeps in the shade, and a cow eats in the shade.

Translation of Mulberry Tea in Tunnel

On a sunny day after the rain, the rain on the ground has evaporated without a trace, but the running water in the stream has filled the river, weeds are flourishing on the shore and wild flowers are in full bloom.

In the Liu Yin near the river bank, a little shepherd boy was lying on the grass, sleeping soundly. The cow just buried itself in the grass and walked farther and farther until it reached the west of Liulin.

Notes on Sangcha Tunnel

Sangchakeng: Place name, in Jingxian County, Anhui Province.

Grass covered embankment (dρ): The embankment is covered with flowers and plants.

Boys: children; An underage man. Liu Yin: The shadow of Liu Xia. Liu Yin is the best pastime for poetry and prose.

The Creative Background of Authentic Mulberry Tea

This poem was written in 1 192 (the third year of Song Guangzong Shaoxi). At the age of 66, Yang Wanli was ordered by the court to exercise iron money clubs in counties in the south of the Yangtze River. Yang Wanli wrote to remonstrate, refused to obey the imperial edict, and offended the minister. Finally, he was awarded the secret pavilion to write and promote the longevity palace. In August, he excused himself due to illness and returned to Jishui. This poem was written by Yang Wanli on Sangchakeng Road in Jingxian County, Anhui Province.

Appreciation of Mulberry Tea in Tunnel

This poem describes the scenery of the fields in the south of the Yangtze River in summer: it just rained for a while, the weather was warm, the breeze was blowing gently, and the stream was Ying Ying; On the river bank, the grass is blue and red, and Liu Yin is dense; Render a bright and warm atmosphere; At the same time, it depicts the dynamic picture of children herding cattle and cattle grazing, creating an artistic conception of infinite vitality. The whole poem is visually freehand, with extensive colors and incisive; The characters are close-up, with detailed outlines and nuances. Poetry is permeated with classical silence and purity.

The language of this poem is easy to understand. The first sentence is very simple, "when it is windy and rainy like a mystery", pointing out a sunny day. When it rains in Chu Qing, it is sunny and calm, and the accumulated water on the ground is being evaporated by the sun and blown dry by the wind. It is a good opportunity for agricultural production to rain and clear up. The whole sentence shows that nature is not dead, but flowing. "The grass is full of flowers and the embankment is full of water". In such a good climate, the stream is full of rain, and the water surface is flush with the dam. It is appropriate and common to use the word "full" in this case; It is not surprising to use the word "person" to describe the flowers and plants on the embankment, but it is vivid and interesting to use "person" as a verb here, as if the grass consciously decorated the embankment. This "flower bank" is a good place to put cattle.

Then, the poet's eyes found that "the teenager slept under Liu Yin", and the teenager slept soundly under Liu Yin. In the rhythm of this poem, the third sentence is a setback. The first two sentences are about natural scenery, full of vitality and dynamics. When it comes to the most vital people (lively and lovely children), they are all asleep and motionless. The brisk rhythm of poetry seems to have stopped here and slowed down. However, the emotional setback is to introduce the fourth sentence, "A cow ate Liu Yin Xi." Where is the boy's cow? Eating and drinking, the cows have moved to the west of Liu Yin. Because the shepherd boy sleeps peacefully, the cows can eat grass freely and move leisurely. Because of the activity of the cow, this painting is alive again. Such quietness and movement are harmonious and natural. Here, the expressions of the shepherd boy and the cow are vivid and full of life.

The first two sentences of this poem are about the law of "moving", from rain to sunny, from wet to dry, from shallow to full, flowers and plants swaying in the wind, and nature is full of vitality; The third sentence describes the "quietness" of Liu Yin, a shepherd boy, who is sleeping soundly, and the fourth sentence "A cow ate the willow shade and the west", which forms the unique life interest and primitive and simple aesthetic feeling of this poem.

Brief Introduction of the Author of Mulberry Tea Tunnel

Yang Wanli (112710/October 29th-1June 2006 15), whose real name was Ting Xiu, was called. Jishui, Jizhou (now Tang Qiu Village, huangqiao town, Jishui County, Jiangxi Province). Famous poets and ministers in the Southern Song Dynasty, together with Lu You, You Mao and Fan Chengda, are called "Four Poets of Zhongxing". Scholars call Song Guangzong "Mr. Chengzhai" because he wrote the word "Chengzhai". Yang Wanli wrote more than 20,000 poems in his life, and 4,200 works were handed down from generation to generation. He is regarded as a generation of poets. He used simple language, fresh and natural, full of humor, and created a "sincere style". Most of Yang Wanli's poems describe natural scenery and are good at it. He also has many chapters reflecting people's sufferings and expressing patriotic feelings. He is the author of Zhai Chengji and so on.