Luffa, because the pronunciation of silk and corpse is similar, it was renamed Shenggua
Pork liver = pig guts, pig blood = pig red. Cheers = drinking victory,
Umbrella = cover
"empty house": the original meaning is an empty house, but because the pronunciation of "empty" and "fierce" (i.e., misfortune) are similar, the antonym of "fierce" is changed to "吉" , so people are used to using "lucky house" instead to describe a vacant house.
"Tongshu": It was originally the name of a book, but because the pronunciation of "book" and "lose" (i.e. failure) are similar, the antonym of "lose" is changed to "win", so people It is customary to use "Tongsheng" instead of "Tongsheng" to refer to Tongshu.
"Auntie": It was originally an honorific for an older woman, but because it has a similar pronunciation with "百无" (that is, nothing), the antonym of "无" was changed to "有", so My aunt (especially those who speak Cantonese) is called Boyou.
"Liver" Zang: The name of the five internal organs, but because "Liver" has the same pronunciation as "Qian" (i.e. dried up), it was renamed "膶" (taking the sound of moist), so (especially Cantonese speakers) ) Beef liver is called "beef liver".
Similarly, the "tongue" in "tongue" in Cantonese has the same pronunciation as "eclipse" (i.e., loss), so it was changed to "脷" (taking the sound meaning of profit), so (it is also the operation of Cantonese speakers) Pig tongue is called "pig's tongue".