About Qingdao, Shandong Province (Quick! ! ! I'm going to use it soon)

There are many folk sayings, such as folk songs, family precepts and two-part allegorical sayings, which are widely known, enrich the language of Qingdao and are a cultural treasure of Qingdao.

In the rural areas around Qingdao in the early years, there were such folk songs:

Come on, come on, don't worry, live in a foreign building in Qingdao.

Steam stove, roast pork, steamed white steamed bread in the pot.

This ballad refers to the poverty in rural areas in the old society, not to mention living in a foreign building. Eating a white-flour steamed bread is also a luxury.

In the long-term productive labor practice, Qingdao farmers have summed up some meteorological agricultural proverbs, which not only reflect the meteorological laws of Qingdao, but also reflect the intelligence of working people.

Meteorological agricultural proverbs reflecting seasonal climate;

"The geese didn't arrive until September 9th, and Xiaoyan didn't arrive until March 3rd", "The snow never stops in Qingming Festival, and the frost never stops in Grain Rain", "It's sunny on Double Ninth Festival in winter, and it's spring rain until Qingming Festival", "Throw away the cotton-padded jacket after eating the Dragon Boat Festival dumplings", "The wheat will not ripen in long summer" and "The fog will dew in the morning and the gourd will break at noon".

Meteorological agricultural proverbs reflecting wind and rain changes;

The east rainbow fog Lucy rainbow rain, the south rainbow sends river water, and the north rainbow drowns radish. The sun rains at night, and the moon is windy at noon. Leigong sings first, but it doesn't rain much. It is bound to blow heavily in the northwest. Laoshan wears a hat and it rains heavily. The south wind is not affected by the north wind. The north wind is called Su, who lives in the dark, and the south wind is called Ma.

Agricultural proverbs that reflect the relationship between meteorology and life and farming are more vivid and simple, such as:

"Peas and beans, four, five and six", "Before and after Grain Rain, we plant melons and beans", "Radish comes first, Chinese cabbage comes last", "The spring equinox and vernal equinox bring up wheat", "The white dew is early, the cold dew is late, and the autumn equinox just plants wheat", "Dried melons and waterlogged dates", "Beans bloom, and shrimps are touched in the ditch" and "Don't go out at sunrise".

There are also some two-part allegorical sayings with local characteristics circulating in Qingdao. The following two-part allegorical sayings are often mentioned by many old people in Chengyang area:

The fifteenth day of the first month-half a month later;

Belongs to Chinese cabbage-the heart is inside;

Steamed cake-don't grab it (Chengyang people call it "grabbing" to take the cake off the iron pot);

Catch shrimps in Haixi village-the smaller the shrimps, the better (referring to catching shrimps with nets, the shrimps escape from the nets one by one, which is called shrewdness);

The surname Chen follows a jujube seller-Zao (Chen Zao);

The fly followed a salt seller-a little idle (salty).

Qingdao dialect is as colorful as a kaleidoscope. It is the language art of Qilu and the treasure of Chinese dialects.