Why don't Hong Kong people and Guangzhou people speak Mandarin very well?

Many Hong Kong people and Cantonese people speak the vernacular, and the vernacular doesn't have to be nasal. Over time, speaking mandarin is not good to listen to, so I don't want to speak it.

Vernacular is the common name of Cantonese. Cantonese speakers living in Guangdong and Guangxi call Cantonese the vernacular. Before the Qing Dynasty, Guangdong and Guangxi were called East Guangdong and West Guangdong, which means Guangdong and Guangxi in Cantonese.

Cantonese is spoken in Guangdong, Guangxi, Hong Kong, Macao and Hainan. Hong Kong and Macao residents and overseas Chinese call the vernacular Cantonese.

The vernacular can be divided into Guangzhou dialect, Shunde dialect, Dongguan dialect, Taishan dialect, Yangjiang dialect, Qinzhou dialect, Duanzhou dialect, Wuzhou dialect, Zhanjiang dialect, Gaozhou dialect, Nanning dialect and so on.

In the late Qing Dynasty, standard Chinese pronunciation appeared, so other "vernacular" names were replaced by "dialect". Today, the word "vernacular" has been specially used to refer to the dialects of the Qing Dynasty. Are you online? In China traditional operas, there are also vernacular names, which refer to the dialects of the Qing Dynasty. For example, the word "Bai Jing" in Beijing Opera refers to the Beijing dialect in the Qing Dynasty. For example, "xiao" is pronounced as "siao" and "Xiao" in Beijing dialect.