Introduction to Wang Xizhi’s calligraphy works

The Preface to the Holy Religion is a representative literary work created by Emperor Taizong of the Tang Dynasty in my country. His work had an important influence on the development of literature in our country. Later, Shamen Huairen collected Wang Xizhi's calligraphy and made it into an inscription. So, how much do you know about Wang Xizhi’s work Preface to the Holy Religion? The following is an introduction to the Preface to the Holy Religion compiled by me. I hope it can help you.

Introduction to the Preface to the Holy Religion

The full name of "The Preface to the Holy Religion" is "The Preface to the Holy Religion of the Tripitaka of the Tang Dynasty", written by Emperor Taizong of the Tang Dynasty. Later, Shamen Huairen collected the characters from Wang Xizhi's calligraphy and carved them into an inscription, which was called "Tang Ji Youjun's Preface to the Holy Religion", or "Huairen's Collection of Wang Xizhi's Preface to the Holy Religion", because there are seven figures engraved on the front of the stele. Buddha statue, also known as "Preface to the Sacred Teachings of the Seven Buddhas".

In February of the 19th year of Zhenguan in the Tang Dynasty (AD 645), after seventeen years of seeking Dharma in India, Master Xuanzang brought Sanskrit Buddhist scriptures to Chang'an. Taizong was very happy to see him. In March of that year, Xuanzang was ordered to live in Hongfu Temple and engage in translating scriptures. In the 22nd year of Zhenguan (AD 648), Taizong wrote the preface himself, and the Crown Prince (Li Zhi, later Tang Gaozong) wrote the notes. This preface and notes are the same as those translated by Taizong's imperial edict, Crown Prince Jianda, and Xuanzang. The Heart Sutra was collected by Shamen Huairen of Hongfu Temple from the calligraphy of Wang Xi and the folk ink of Wang Xi collected in the Tang Dynasty. It took more than 20 years to carve this stele in the third year of Xianheng (AD 672). Preface to the Holy Religion of the Tang Sanzang]. The stele is nine feet four inches high and four feet two inches wide. It has thirty lines of running script, with each line ranging from eighty-three to eighty-eight characters. Unfortunately, it has been broken. The existing Forest of Steles in Xi'an.

Huairen was a monk of Hongfu Temple in Chang'an, who was good at writing and calligraphy. He was entrusted by various temples and borrowed the calligraphy of Wang Xizhi from the inner palace. He painstakingly copied it and completed this stele after twenty-four years. Then he ordered Yishao's authentic works to be collected among them. The inscriptions on the stele are selected from various inscriptions in Wang's books, such as Zhi, Qu, or, Qun, Ran, Lin, Huai, Jiang, Feng, Lang, Shi, Chong, You, Tuo, Wei, Lan, Shi, Ji, etc., all taken from " "Lanting Preface". Due to Huairen's profound attainments and rigorous attitude towards calligraphy, the dots on this stele are vigorous, ups and downs, and subtle, fully embodying the characteristics and charm of Wang's calligraphy, achieving a natural position, orderly organization, peace and simplicity. realm. ?

Of course, this method of collecting characters also has considerable limitations. For example, there are few changes in repeated characters, and the character structure of combined radicals lacks echo. Since this stele, calligraphy collections imitating Wang Xizhi's calligraphy or other great calligraphers' calligraphy have continued to appear, such as "Xingfu Temple Stele" collected by Monk Daya, and "New Translation of the Diamond Sutra" prefaced by Tang Xuan, etc., all of which are excellent works, but they are still "Collection of Wang Xi's Preface to the Holy Religion" is the most successful.

Among the Song rubbings passed down from generation to generation, there is the Mo Huang edition, which is now in the Tianjin Art Museum; the Ming Dynasty Liu Zhengzong collection, which is now in the Shaanxi Museum; in 1972, the entire Song rubbing was discovered between the stones in the Forest of Steles in Xi'an; others include Guo Shangxian Tibetan editions, etc.; all have photocopied editions. Characteristics of the running script inscription of "The Preface to the Holy Teaching"

"The Preface to the Holy Teaching" is called "The Preface to the Holy Teaching of the Tripitaka of the Tang Dynasty". Huairen collected Wang Xizhi's running script. It was built in December 672 of the Tang Dynasty. It has 30 lines in total and 83 to 88 words per line. It is now collected in the Forest of Steles in Xi'an. "The Preface to the Holy Teachings of the Tripitaka" was written by Emperor Taizong of the Tang Dynasty in recognition of Master Xuanzang who went to various countries in the Western Regions to obtain Buddhist scriptures and translated the essential texts of the Tripitaka after returning to China. Prince Li Zhi (Gaozong) is also a postscript. Huairen was a monk from Hongfu Temple in Chang'an. He was entrusted by various temples and borrowed the calligraphy of Wang Xizhi from the inner palace. It took 24 years to collect and copy the monument. Due to Huairen's profound attainments and rigorous attitude towards calligraphy, the dots on this stele are vigorous, ups and downs, and subtle, fully embodying the characteristics and charm of Wang's calligraphy, achieving a natural position, orderly organization, peace and simplicity. realm. Among the handed down Song rubbings are the Mo Huang edition, which is now housed in the Tianjin Art Museum; the Ming Dynasty Liu Zhengzong collection, which is now housed in the Shaanxi Museum; the entire Song rubbings were discovered in the gaps between the stones in the Forest of Steles in Xi'an in 1972; others include the Guo Shangxian collection. The original text of "The Preface to the Holy Teachings of the Tripitaka of the Tang Dynasty"

Emperor Taizong Wen's System

Collected by Shamen Huairen of Hongfu Temple.

Book by Wang Xizhi, the right general of Jin Dynasty.

Gai heard that Eryi had a similar image. It is clearly reproduced to contain life. The four seasons are invisible.

The dynasty of the burning house. The rain of Dharma falls on the lake. So hundreds of rivers flowed in different directions. Together in the sea. Different definitions. The result is real. How can we compare the pros and cons with Tang Wu? Yao and Shun were more holy and virtuous than him. Master Xuanzang. Su Huai Cong Ling. Determined to simplify things. The year of Shenqing and discord. Escape from the glitzy world. Make a room with your feelings. Hidden in the dark rock. Inhabit three Zen. Touring ten places, transcending the six realms of dust. Alone in Jiawei. Understand the purpose of one vehicle. Randomizer. With the lack of quality of China. Searching for the true text of India. Journey far across the Ganges River. The final word is full. Frequently climb snow ridges. I even got half a pearl. Asked about the law. Seven out of ten years. Prepare the interpretation code. Benefit is the heart. Consecrated on September 6, the 19th year of Zhenguan.

Edicted to Hongfu Temple. Translated 657 sacred texts. Lead the flow of law from the sea. Cleaning up the dust and working hard without exhausting it. The long flame of the lamp of wisdom. Bright, dark and ever-bright. It's not a long-term success. Why show this purpose? The so-called Dharma is permanent. Qi San Guang Zhi Ming.

My emperor is blessed. The solidity of the same two rituals. Fushimi imperial control. Preface to the Sutras. From the past to the present. The sound of reason contains gold and stone. The text embraces the wind and clouds. Treat it with light dust and foot mountains. Falling dew adds to the flow. A brief outline. Thought this was recorded.

There is no talent or learning to treat the situation. Sexually unintelligent. Various texts in the inner canon. Didn't even watch it. Preface to the argument. Despicable and complex. Suddenly I saw a letter. Praise and praise. Reflect on yourself. Ashamed and terrified. I have worked hard to get to the far end. Deeply ashamed.