Literally: Everything that comes from the combination of karma is unreal and eternal. As a dream, as an illusion, as dew and as electricity, we should experience, observe and understand the world in this way.
Deep meaning: all people, things, things, realms and so on are dharma. Where there is a law of life and death, there is a law for it. For example, the birth and death of people, the birth and death of plants, the birth and death of plants, the success of minerals and even planets, birth and death, and so on. You can't find anything immortal. Next, the Buddha described the way of doing things with six familiar things: dreams, illusions, blisters, shadows, dew and lightning, telling us to look at everything in the world like these six things. Often think like this, you can see through the truth, let go of all people and things, let go of inaction, and finally reach the realm of immortality, return to your own Buddha nature, and succeed in becoming a Buddha.
The scale of Prajna Sutra is quite large, and its exact number cannot be determined. In terms of time, the Prajna Sutra has developed from the initial Prajna to the lower Prajna, the intermediate Prajna and the top Prajna. This is not only the development of Prajna Buddhism, but also the early development of Mahayana Buddhism. The Mahayana Sutra collected by Xuanzang is always * * * "Sixteen Sessions". The first five sections are "fundamental prajnaparamita" and the rest are "miscellaneous prajnaparamita". Among the five basic meetings, the first meeting is the most detailed, with100000 likes (translated into 400 volumes in Chinese, nearly 4 million); Twenty-five thousand yuan for the second meeting; Three meetings will be eighteen thousand praises; The fourth meeting 10000 likes; Five big eight thousand praises.
Judging from the Great Prajna Sutra, it is generally believed that the five basic classics developed from a small book (abbreviated) to a big book (detailed). From the perspective of China's translation history, Zhilou Gao Jia, the first translator of Mahayana Sutra, translated 30 "Xing Tao Prajna Sutra" (essays), equivalent to the fourth of five sessions. One hundred years later, the translations of Shining Prajna Sutra and Ode to Prajna Sutra (masterpieces) in the Western Jin Dynasty were equivalent to the second of the five sessions. The first time we met was when Xuanzang compiled the Mahayana Sutra. This kind of translation can also be used as a basis for inferring their order. The Diamond Sutra in Miscellaneous Prajna is located in Jiuhui, with the smallest weight, only 300 ode. The Diamond Sutra contains important thoughts of Prajna, so it is also regarded as a short version of Prajna.
Extended data:
The annotations of the Diamond Sutra translated in Tibet are far less than those translated into Chinese. The part equivalent to Ode to Nothing is included in the Beijing edition of Tibetan Classics, but the author and translator are unknown. This book is not included in Dege Edition (Northeast Catalogue), and the Beijing Edition is not included in Prajna Department, but in Miscellaneous Department. There are two Chinese versions of Ode to Nothing, but the Tibetan version has not been circulated. The three-volume edition of On the Relatives of the World was included in the Dege Edition of the Tripitaka, and its ending was accompanied by the birth of the relatives of the world. This book only saw Dege edition, but did not include Beijing edition and Naitang edition.
With regard to the notes on the Diamond Sutra, HP Hags Pases Rabkyi Pharotophy used a lotus ring in Pardorje Gcod Pahirgyacher Hg Relpa. Only circulated in Tibet. There are seven meanings in Shi Jie Lun in Qin Dynasty, and Lotus Ring is divided into five sentences, which are similar in content. Lian Huan was originally a scholar in middle school and a comprehensive scholar of yoga in middle school. In addition to the notes of Prajna Sutra, there are notes of Zhong Lun and Yoga School to reconcile the thoughts of the two schools.
References:
Baidu encyclopedia-diamond sutra