"Faint. ibu guru。” , "Taiman-Taiman" and "Teli Makasin", I entered Jisui Elementary School in New Taipei City in the morning self-study time. Even if there are only three students in the small classroom, the voices of children reading aloud, laughing and running are not lost to the class of 30 people. It turns out that this is an Indonesian elective course for new residents. The students are playing a different kind of monopoly. After drawing lots, they opened the Chinese cards, found out the corresponding Indonesian language from the middle of the table, and saw who reached the finish line first, and then they could taste the crispy noodles of snacks from Indonesia. If you don't actually enter the classroom, it's hard to imagine that children are so eager to study in the warm and cold morning.
It was Professor Chen's Indonesian that ignited the children's enthusiasm for learning. At present, she is the first pioneer of teaching assistants for new residents in the National Education Department of the Ministry of Education. Besides teaching Indonesian at Jisui Primary School, she also teaches Indonesian at Wen Sheng Primary School and Peking University Primary School in New Taipei City. In August this year, after the introduction of 108, the new indigenous languages were listed as elective courses in the field of primary school languages, and seven Southeast Asian languages were opened to students: Vietnamese, Indonesian, Thai, Burmese, Cambodian, Malaysian and Filipino.
"I never wanted to be a teacher," said Chen, who was surprised by everything from a new immigrant to being in charge of teaching a new mother tongue. Indonesians, born and raised, just graduated from university 20 years ago, but there was an Indonesian Chinese exclusion incident. Chen moved to Taiwan Province Province to look for a job, so she met her husband and fell in love, and became the daughter-in-law of Taiwan Province Province.
Before teaching the language to new residents, Chen said, "I worked as a cleaner in a technology company in an industrial zone, as a translator in the immigration bureau, and later helped in Mr. Wang's iron factory, but I never found my place." "Three years ago, because she attended a cram school course in junior high school, she received the Training Course for New Residents' Language Teaching Assistants introduced by the cram school teacher. With the feeling of giving it a try, she tried teaching at the summer camp of Yangmei Primary School in Taoyuan City. " I fell in love with Indonesian the first time I taught elementary school students! I see that children want to learn my language very much! 」
Chen is very encouraged. She hopes to see the sparkle in the children's eyes and learn more about Indonesian culture. In addition to using Indonesian learning materials compiled by the Education Bureau of New Taipei City, she also cooperated with different unit contents and took her students to make Indonesia's unique turmeric rice and wow shadow play. "Children just like to do it by hand, stutter and play games. Don't force them to learn to write. Starting from these activities, let them like to talk and understand. 」
"Not only do I teach my children Indonesian culture, but students also teach me more Chinese," Chen said with a smile. Once she wanted to teach her children to "take the elevator". She pronounced it correctly in Indonesian, but it was pronounced "Didi" when translated into Chinese. The child quickly corrected Chen's mistake. "So I am their teacher and student, learning from each other. 」
"Twenty years ago, when I first got married in Taiwan Province Province, I felt like an outsider. When many people hear that I am from Indonesia, they always ask at the beginning: Don't you eat pork? Why don't you wear a headscarf? Chen shook his head and explained that not eating pork and wearing a headscarf is a norm of Islam and does not represent the life of all Indonesians. There are other religious beliefs in Indonesia.
In order to let students know the most authentic life and culture in Indonesia, every winter vacation, when Chen takes his children home to visit relatives, he will bring back all kinds of local products and board games from his hometown, such as Enaak chicken noodles and Congklak shell games. Chen said, "My son laughed at me. Being a teacher is more serious than being a mother! 」
Even if there is only one class a week, primary school students can't remember too much grammar and can only learn basic greetings and life vocabulary. "Many students went back to Indonesia to visit relatives with their mothers after class, and they could greet the flight attendants in Indonesian on the plane." What impressed Chen Kaixin most was that "one semester after class, the children told me that when he came home, he could whisper to the mothers of the new tenants and write Mother's Day cards in Indonesian. My mother was very touched, and so was I. Let students know more about the culture of their home country and draw closer the parent-child relationship of new residents, which has become the biggest motivation for Chen to teach.
At the teaching site, she once heard other teachers and parents question: "Why do you want to learn a new aboriginal language?" Chen made no secret. She was speechless at first, but she didn't lose heart. "I have been in Taiwan Province Province for twenty years, and now I feel that I have been accepted as a member of Taiwan Province Province. I want to help you build a bridge so that children in Taiwan Province province can better understand Indonesia, and introduce Taiwan Province province to Indonesians in Indonesian in the future. 」
In the face of the new indigenous language elective course in 108, Chen is full of expectations and plans to call on more sisters from Southeast Asian countries to participate in the training. "I hope this teaching can develop into my career. 」