Regulations of Shuozhou Municipality on the Administration of Rural Self-built Houses

Article 1 In order to standardize the management of self-built houses in rural areas, ensure the quality and safety of self-built houses in rural areas, and promote the construction and rural revitalization of beautiful countryside, these Regulations are formulated in accordance with the Rural Revitalization Law of People's Republic of China (PRC), the Urban and Rural Planning Law of People's Republic of China (PRC), the Land Administration Law of the People's Republic of China and other laws and regulations, combined with the actual situation of this Municipality. Article 2 Within the administrative area of this Municipality, these Regulations shall apply to the construction activities of rural villagers to build, rebuild, expand and renovate low-rise residential buildings on rural collective construction land outside the urban development boundary, as well as the relevant planning approval, supervision and management. Article 3 The people's governments of cities and counties (cities, districts) shall strengthen the organization and leadership over the management of rural self-built houses, establish a joint conference system for the management of rural self-built houses, and make overall plans to study and solve major problems in the work; Unified purchase of technology, supervision, appraisal, personnel training and other services to provide support and guarantee for rural self-built housing construction activities and supervision and management. Article 4 The relevant departments of agriculture, rural areas, planning, natural resources, housing and urban and rural construction of cities and counties (cities, districts) shall be responsible for the supervision, management and service of activities related to rural self-built houses within their respective functions and duties. Fifth township (town) people's government is responsible for the approval of rural self-built houses and building planning permission, provide relevant guidance and services for rural self-built houses construction activities, and implement supervision and management.

The township (town) people's government should fulfill its territorial responsibility, optimize the examination and approval process, improve the efficiency of examination and approval, and establish a unified window for centralized acceptance and multi-sectoral linkage of rural self-built houses to provide convenient and efficient services for villagers.

The township (town) people's government shall strengthen the post supervision management of rural self-built housing activities, and find and deal with illegal construction activities. Sixth villagers' committees shall assist the township (town) people's government to do a good job in the management and service of rural self-built houses, and conduct a preliminary examination of the relevant materials for villagers to apply for self-built houses. After the preliminary examination, the relevant materials shall be submitted to the township (town) people's government.

The villagers' committee shall incorporate the relevant contents of rural self-built houses into the village rules and regulations.

The villagers' committee shall establish a dynamic inspection system for rural self-built houses to find and stop illegal construction; Do not listen to dissuasion, refused to correct, report to the township (town) people's government. Article 7 Self-built houses in rural areas shall conform to the village planning. If there is no village planning, they shall conform to the land and space planning of villages and towns.

Rural self-built houses located in nature reserves, scenic spots, cultural relics protection units, historical and cultural villages, traditional villages and other areas shall also comply with relevant special plans. Eighth rural self-built housing site should give priority to the use of the original homestead and the village homestead, and shall not occupy agricultural land. If it is really necessary to occupy agricultural land, the examination and approval procedures for the conversion of agricultural land shall be handled according to law. Ninth rural self-built houses in principle should avoid geological disasters, flood-prone areas, underground mined-out areas, earthquake fault zones and other dangerous areas. If it is really necessary to build houses in the above areas, it shall conform to the village planning and be implemented in accordance with the corresponding disaster prevention and mitigation measures. Without the preparation of village planning, it shall conform to the township (town) land and space planning, and make a comprehensive evaluation of the village as a unit, and implement the building as required.

The site selection of self-built houses in rural areas should be strictly controlled. If it is really necessary to build houses by cutting slopes, slope protection shall be done in accordance with relevant technical specifications to ensure building safety. Tenth village homestead is calculated by households, and each household can only have one homestead. The newly applied homestead area shall be implemented in accordance with the relevant provisions of the provincial people's government. Eleventh villagers meet one of the following circumstances, can apply to the rural collective economic organizations to use the homestead:

(a) due to marriage and other reasons, it is really necessary to separate households, and the current indoor per capita homestead area is less than 50 square meters;

(two) in accordance with the provisions of the policy to move into the rural collective economic organizations, as a full member of the settlement and no homestead in the country of origin;

(three) the existing houses affect the relevant planning of rural construction and need to be relocated and rebuilt;

(four) the existing houses are damaged by natural disasters or it is really necessary to move because of avoiding geological disasters;

(five) the original homestead was requisitioned according to law, or occupied by public facilities and public welfare undertakings;

(6) Other circumstances stipulated by laws and regulations. Twelfth villagers to apply for homestead in any of the following circumstances, shall not be approved:

(1) The villagers apply again after selling, renting or donating their original residence;

(two) in another place to apply for new housing, not to sign an agreement to withdraw from the original homestead;

(three) although the overall household registration has been legally moved into rural collective economic organizations, but the original homestead has not been recovered;

(4) More than one household;

(five) although it meets the household conditions, but the current indoor per capita homestead area reaches or exceeds 50 square meters;

(six) other circumstances that do not conform to the provisions of laws and regulations. Thirteenth township (town) people's governments and villagers' committees shall establish an open system for the examination and approval of rural residential sites and housing planning permission. Timely disclosure of village planning or township land and space planning, application conditions, approval procedures, approval results, complaints and reports and other information. Fourteenth villagers to apply for a new batch of homestead and building planning permission, shall submit a written application to the rural collective economic organizations, and provide the following application materials:

(a) the application form for rural homestead land and housing planning permit;

(2) Letter of Commitment on the Use of Rural Homestead;

(three) a copy of the applicant's identity card and family residence booklet;

(four) in accordance with the provisions of this Ordinance to choose the design drawings.

The township (town) people's government shall handle the approval of homestead and the planning permission of building together, issue certificates together, and file with the departments of agriculture, rural areas, planning and natural resources of counties (cities, districts).