Like a monk with hair, like a vulgar dust-free, love love, see outside. How to understand?

This sentence means flowing like a monk with hair, and like people in the secular world who are not polluted by dirt, they can see the essence of things at a glance and enjoy the pleasure of spiritual sin.

This sentence comes from Yu Yang's Yi Lao Tang Poetry in the Ming Dynasty: "Like a monk with hair, like a vulgar dust-free, for love, love, stranger." The second journey to the west: "Wukong saw that he was fierce. Although he was deformed, he pulled out a handful of hair, threw it in his mouth and chewed it up. He looked out in the air and shouted,' Change!' That is to say, it becomes three or two hundred little monkeys, clustered around. "