Attached poems and analysis:
Jiangchengzi Mao Yi dreamed of Su Dongpo on the twentieth day of the first month.
Ten years of life and death are two boundless, disapproving and unforgettable. A lonely grave thousands of miles away, desolate and nowhere to talk about. Even if we don't know each other, our faces are dusty and our temples are frosty.
At night, I suddenly dreamed of going home, and the window of Xiao Xuan was being decorated. Care for each other without words, only tears thousands of lines are expected to break the heart, and the moon and night are short and loose.
When Su Dongpo was nineteen, he married Wang Fu, who was sixteen. Wang Fu is young, beautiful and very filial. They love each other deeply. Unfortunately, Wang Fu died at the age of 27. This is a great blow to Dongpo, and his inner and spiritual pain is self-evident. Su Shi said in the epitaph of his late wife Wang: "Ding Hai, the wife of Su Shi in Zhao County, died in the capital in May of the second year of Zhiping (1065). In Wu Jia in June, the funeral was held in Jingxi. At noon next June, he will be buried in the tomb of the first gentleman and first lady of Li Kelong, Anzhen Township, pengshan county, northeast of Yumei, eight steps northwest. " In a calm tone, it is extremely painful. In the eighth year of Xining (1075), Dongpo came to Mizhou. On the 20th day of the first month of this year, he dreamed of his beloved wife, Wang, and wrote this eulogy, which was handed down through the ages.
In the ten years after Wang Fu's death, Dongpo was politically suppressed because he opposed Wang Anshi's new law, and his mood was sad and angry. When I arrived in Michigan, I was busy dealing with government affairs in bad years, and my life was extremely difficult. It coincides with the tenth anniversary of his wife's death, which is a touching day. The past suddenly came to my mind, and the undercurrent of emotion that had been accumulated for a long time suddenly surged out uncontrollably like opening the floodgates. So dreams are real and natural. I am deeply moved at the thought of my lover's death. Thousands of miles away, there is no place to be sad. It's extremely painful to say. The author's loneliness, desolation, helplessness and desire to tell people's feelings are particularly touching. Then "even if we meet, we should not know, our faces are dusty and our temples are frosty." He also confused reality with dreams, and put all kinds of personal troubles and resentments after death, including the aging of appearance and the decline of body. At this time, he is less than forty years old and has been "frosted". We have been dead for ten years, but we have to "meet". This is a desperate assumption, deep, sad and helpless, which shows the author's deep nostalgia for his lover and also depicts personal changes, making the meaning of the word more profound.
The next paragraph really enters the "dream". The author returned to his hometown in his dream. There, meet your lover and reunite. Here, the author describes a simple, touching and beautiful scene-Xiao Xuan window, dressing up. The author used such a common and unforgettable scene to express his eternal impression of his lover. However, the wonder of Dongpo's brushwork lies in the following two sentences-no words care for each other, only a thousand lines of tears! It's amazing through the ages Silence is painful. Silence is worth a thousand words. It is silence that makes this dream feel infinitely desolate. "There are more silent complaints than talking". This is the victory of silence.
The last three sentences fell from dreams to reality. Imagine the pain of the dead to express condolences. Especially "Moonlit Short Matsuoka", two sentences, sad and lonely, sad and lost. The so-called "everlasting, everlasting; One day both will end, and this endless sorrow will last forever "(Bai Juyi). The last three sentences of Dongpo's ci are profound, painful and lingering, which makes people memorable.